Profile Picture

Bojan Skrobic

security_checkedFlag
map_pinİtalya
12:42 PM (GMT+02:00)
class
Sırpça
user_group_man_woman
0
time
0
class
Sırpça
user_group_man_woman
0
time
0

Konuşur

İtalyanca
Ana Dil
,
Sırpça
Ana Dil
,
İspanyolca
C2
,
İngilizce
C2
,
Bulgarca
C1
,
Makedonca
C1
,
Portekizce
C1
,
Slovence
C1
,
Romence
B2
,
Macarca
A2

Hakkımda

- A guy with 2 personalities having 2 native languages and thinking in both of them depending on the situation - born in Serbia, raised in Italy. My name is Bojan, I am 22 years old and I'm currently studying for my Master's degree in Translation and Interpreting at one of the most prestigious faculties for this sector, located in Trieste, Italy.

- Enable CC (English subtitles) in the video if you don't understand Italian.

- I'm an experienced translator and a passionate linguist and I've always wanted to transmit my knowledge and language learning techniques to other people, so this is why I've decided to join this platform. What I'm sure about is that you're looking for a teacher who'll be able to make an interesting and fun lesson, during which he'll manage to enrich your language knowledge as much as possible, giving you examples of what he explains and being capable of bringing you the system of the language as close as possible. I'm a teacher who knows how to make a combination of the traditional way of teaching and the modern approach to foreign languages, mixing it with my personal experience and opinions on certain things in the language that I teach.

- I worked in a private language school a couple of years ago, where I taught Italian and my students were foreigners who were looking for job in my city. I often give Italian lessons to high school students in my city in Serbia and sometimes I give Serbian lessons to Serbian students living in Italy, who have not been in touch with their mother tongue for a long time. My other working experiences are related to translating, proofreading, subtitling, audio synchronization and voice-over related jobs. I have been active as a freelancer for about 2 years, during which, I have gained a lot of experience and a professional attitude combined with an excellent communication skill, which are the most important thing if you're willing to succeed in what you're doing and obtain the best result. So, let's begin!

Öğretmen İstatistikleri

watchÇok kısa sürede
timetable2 yıl önce
place_marker100.00%
class0
class_blackboard0.0 ders ortalaması
filled_starYeni Öğretmen

Program

Özgeçmiş

schoolEğitim

2015
B.A Translation & Interpreting
Università degli Studi di Trieste - Trieste
Spanish, German and Serbian to Italian (translation & simultaneous interpreting)

briefcaseÇalışma Deneyimi

2017 - 2018
Amazon product description and names translation
Wish selling website - USA
I've been translating descriptions and names of diverse products from English to Italian, Croatian, Serbian and Spanish
2017 - 2018
Spanish - Italian subtitles-master
Bluelight S.R.L - Italy
Making Italian subtitles of 140 episodes of a Colombian TV Series "La Viuda Negra"
2018 - 2018
Italian - Serbian consecutive interpeter
Fondazione Aquileia - Aquileia
Consecutive interpreting during a presentation about arceological sites in Serbia
2015 - 2015
Call center agent in Italian
Fasterprint - Rome
Answering phone calls, website translation, writing e-mails in Italian
2014 - 2014
Spanish - Serbian, Italian - Serbian consecutive interpreter
World Organization for Peace - Geneva
Spanish, German and Serbian to Italian (translation & simultaneous interpreting)
2017 - 0
Making voice-overs in Italian, Serbian, Croatian and Spanish for e-learning and ads
Studio "Voceria" - Trieste
I make voice-overs for diverse types of e-learning material, ads, introductory videos for companies