0

Alegrar(se). Dequeísmo y queísmo.

vor 10 Monaten
En el español encontramos verbos que rigen determinadas preposiciones. Es decir que son obligatorias para determinar un significado.

Uno de los casos que puede producir mayor problema es el verbo alegrar(se). Pondré algunos ejemplos para que se observe mejor su comportamiento.

Me alegro de que vinieras.
Me alegra que vinieras.

En el primer caso, el sujeto es" yo" y el significado del verbo es, "sentir alegría". En este caso, el verbo "alegrar" rige la preposición "de".

Yo me alegro de que vinieras. Siento alegría de que vinieras.

En el segundo caso, el sujeto es "que vinieras" y el significado del verbo es, "causar alegría".

Me alegra que vinieras. Que vinieras (sujeto) me alegra. Me causa alegría que vinieras.

Pondré otro ejemplo que podría clarificar la compleja utilización de los dos significados del mismo verbo.

Me alegro de verte. Yo me alegro de verte. Siento alegría de verte.

Me alegra verte. Verte (sujeto) me alegra. Me causa alegría verte.

La ausencia o presencia de la preposición "de", puede causar los fenómenos, "queísmo" o "dequeísmo".





Questions
  1. ¿Te resulta complicado distinguir los dos significado y la utilización de la preposición?

Popüler

0
Irma
FlagİspanyolcaVor 11 stunden
Yorumlar: 1Rapor
si
yes
oui
ja
0
Cher
FlagİngilizceVor 2 stunden
Yorumlar: 0Rapor
pronunciation
mouth
practice
focus
0
Megan
FlagİngilizceVor 8 stunden
Yorumlar: 0Rapor

Javier

Flag
(17)
$28.00
USD/h
class
İspanyolca
globe
İspanya
time
21
Ders Ayırmak