Profile Picture

Alegrar(se). Dequeísmo y queísmo.

8 ay önce
En el español encontramos verbos que rigen determinadas preposiciones. Es decir que son obligatorias para determinar un significado.

Uno de los casos que puede producir mayor problema es el verbo alegrar(se). Pondré algunos ejemplos para que se observe mejor su comportamiento.

Me alegro de que vinieras.
Me alegra que vinieras.

En el primer caso, el sujeto es" yo" y el significado del verbo es, "sentir alegría". En este caso, el verbo "alegrar" rige la preposición "de".

Yo me alegro de que vinieras. Siento alegría de que vinieras.

En el segundo caso, el sujeto es "que vinieras" y el significado del verbo es, "causar alegría".

Me alegra que vinieras. Que vinieras (sujeto) me alegra. Me causa alegría que vinieras.

Pondré otro ejemplo que podría clarificar la compleja utilización de los dos significados del mismo verbo.

Me alegro de verte. Yo me alegro de verte. Siento alegría de verte.

Me alegra verte. Verte (sujeto) me alegra. Me causa alegría verte.

La ausencia o presencia de la preposición "de", puede causar los fenómenos, "queísmo" o "dequeísmo".





Questions
  1. ¿Te resulta complicado distinguir los dos significado y la utilización de la preposición?

Popüler

Profile Picture
Profile Picture
Jona
FlagMandarinBir gün önce
Yorumlar: 0Rapor
Profile Picture
Profile Picture
Arthur
FlagFransızcaBir gün önce
Yorumlar: 0Rapor
français
littérature
Profile Picture
Profile Picture
Carlos Luis
Flagİngilizce2 gün önce
Yorumlar: 3Rapor
animals
dogs
intellingent
smart
conscience
Profile Picture

Javier

Flag
(9)
$28.00
USD/h
İspanyolca
İspanya
13
Ders Ayırmak